个人信息保护政策
Personal Information Protection Policy
本政策适用于森大厦(上海)有限公司(以下简称“我们”)通过实体店、应用程序、微信、微信小程序、支付宝小程序及移动互联网应用程序等为用户(以下简称“您”)提供的所有产品及/或服务(服务包括但不限于我们于主办、承办或参与的各类活动中直接或间接向您提供的服务),包括但不限于:森大厦应用系统等。我们提供的产品及/或服务中,包括为您提供商场或物业的其他配套服务,详见下文3.3(a)(b)的相关内容,在您申请开通大厦办公租户通行二维码,或申请到访登记及预约、邀约等时,您应知悉可申请前述功能的大厦包括上海环球金融中心及恒生银行大厦。
This policy shall apply to all products and/or services (such products or services including without limitation to services directly or indirectly provided to you at various events that we sponsor, undertake or participate in) provided by Mori Building China(Shanghai) Co., Ltd. (hereinafter referred to as "we") to our users (hereinafter referred to as "you") through our physical stores, APPs, WeChat, WeChat applet, Alipay applet and mobile internet application, including without limitation: application system of Mori Building China. The products and/or services provided by us include the provision of other ancillary services of the Malls or the Property service to you as described in 3.3 (a) (b) below. When you apply for the QR code pass for office tenants of the buildings, or apply for visit registration, reservation and invitation, you shall be aware that the buildings available for applying for the aforesaid function include Shanghai World Financial Center and Hang Seng Bank Tower.
本政策涉及的用户包括访客用户、注册用户及租户用户,具体定义详见本政策第2条。
The users covered by this Policy include visitor users, registered users and tenant users, as defined in Section 2 of this Policy.
需要特别说明的是,为保障实现产品及/或服务的基础功能,在您使用对应功能时,我们会按照法律法规要求在最小必要范围内向第三方含关联公司提供部分信息;当您未使用相关功能时,我们不会将您的信息向第三方含关联公司提供。本政策载明的关联公司包括但不限于上海环球金融中心有限公司、上海森茂国际房地有限公司。除前述情况外,本政策不适用于其他第三方向您提供的产品及/或服务,我们建议您向第三方提供您的个人信息前先阅读该第三方的相关隐私或个人信息保护政策。如果我们通过第三方平台向您提供的产品及/或服务,则根据实际情况,第三方平台的相关隐私或个人信息保护政策及本政策可能同时适用。
It should be specially noted that, to ensure the realization of the basic functions of the products and/or services, when you use corresponding functions, we might provide part of your information to third parties (including our affiliates) to the minimum extent as required by laws and regulations; when you do not use the relevant functions, we will not provide your information to a third party including affiliates. Affiliates set forth in this Policy include but are not limited to Shanghai World Financial Center Co., Ltd. and Shanghai Senmao International Real Estate Co., Ltd. In addition to the foregoing, this Policy shall not apply to the products and/or services provided by any other third parties to you. It is advisable that you read the relevant privacy or personal information protection policies of these third parties before providing your personal information to them. If we provide the products and/or services to you through a third party platform, as the case may be, the relevant privacy or personal information protection policies of such third party platform and this Policy may apply concurrently.
在您使用我们提供的任何产品及/或服务前,请仔细阅读并确认您已经充分理解并同意本政策的内容。如果您不同意本政策的任何内容,或对本政策有任何疑问、意见或建议,请通过第12条的联系方式与我们联系,或请通过本政策所载明内容查询、更正、复制、删除您的个人信息,或请使用撤回同意、注销账号、投诉举报以及设置隐私等功能。
Before you use any products and/or services provided by us, please carefully read and confirm that you have fully understood and agreed to the contents of this Policy. If you disagree with any content of this Policy, or have any question, comment or suggestion regarding this Policy, please contact us through the contact information specified in Section 12, or check, correct, copy or delete your personal information through the channel set forth in this Policy, or please use the functions such as withdrawal of consent, cancellation of account, lodgment of complaints and reports, and setting up privacy settings.
1. 概述
1. Overview
本政策将帮助您了解以下内容:
This Policy will help you to understand:
• 我们如何收集和使用您的个人信息
• How we collect and use your personal information
• 我们如何保护您的个人信息
• How we protect your personal information
• 我们无需征得您的授权同意收集及使用个人信息的情况
• Circumstances under which we could collect and use your personal information without your authorization
• 您作为个人信息主体的权利
• Your rights as the owner of personal information
• 我们如何处理未成年人的个人信息
• How we handle the personal information of minors
• 您的个人信息如何转移
• How we transfer your personal information
• 我们如何使用Cookie 和类似技术
• How we use cookies and similar technologies
• 本政策如何更新
• How to update this Policy
• 如何联系我们
• How to contact us
我们深知个人信息对您的重要性,并会尽力保护您的个人信息安全。我们致力于维持您对我们的信任,恪守以下原则,保护您的个人信息:权责一致原则、目的明确原则、选择同意原则、必要性原则、确保安全原则、主体参与原则、公开透明原则等。同时,我们承诺,我们将按业界成熟的安全标准,采取相应的安全保护措施来保护您的个人信息。
We do understand the importance of personal information to you and will endeavor to safeguard the security of your personal information. We are committed to maintaining your trust and protecting your personal information by adhering to the following principles: Unity of Responsibility and Authority, Clarity of Purpose, Selective Consent, Necessity, Security, Subject Participation, Openness and Transparency. At the same time, we promise, we will take appropriate security measures to protect your personal information in accordance with the industry's mature security standards.
请您理解,我们向您提供的产品及/或服务是不断更新及发展的,若其所涉某一产品及/或服务功能未在以下说明中且实际收集了您的信息,我们会通过页面提示、交互流程、公告等方式另行向您说明信息收集的内容、范围和目的。
Please kindly note that, the products and/or services provided by us to you are updated and developed from time to time. If certain product and/or service function is not specified below and your information is actually collected by us, we will otherwise explain to you the contents, scope and purpose of the information collection by means of page instructions, interactive processes, or announcements, etc. .
2. 定义
2. Definitions
• 个人信息:指以电子或者其他方式记录的能够单独或者与其他信息结合识别特定自然人身份或者反映特定自然人活动情况的各种信息。在需要时,基于适用的法律分类,个人信息还应包括敏感个人信息。本政策中涉及的个人信息包括称呼、个人姓名、个人生物识别信息、身份证件或其它有效证件、出生日期、通信通讯联系方式、电子邮箱地址、地址、个人账号名称、首选语言、办公地点、交易或消费记录、位置信息、个人ID、系统账号、车牌号、大厦门禁卡号。
• Personal information: refers to all kinds of information recorded in electronic or other forms that can be used, independently or in combination with other information, to identify specific natural persons or reflect specific natural persons' activities. Where necessary and based on applicable legal classifications, Personal Information should also include Sensitive Personal Information. Personal Information covered in this Policy includes title, name, personal biometric information, identification document or other valid documents, date of birth, correspondence contact details, e-mail address, address, personal account name, preferred language, place of business, transaction or consumption history, location information, personal ID, system account number, license plate number, building access card number.
• 敏感个人信息:指一旦泄露或者非法使用,容易导致自然人的人格尊严受到侵害或者人身、财产安全受到危害的个人信息,包括生物识别、宗教信仰、特定身份、医疗健康、金融账户、行踪轨迹、交易或消费记录等信息,以及不满十四周岁末成年人的个人信息。另外,我们会在收集您的生物识别信息前另行告知相关规则并获得您的同意。
• Sensitive Personal Information: refers to Personal Information that, if divulged or illegally used, would easily cause harm to a natural person's human dignity or endanger his or her personal or property security. Such Personal Information includes information regarding biometrics, religious belief, specific identity, medical health, financial accounts, individual location tracking, transaction or consumption history, and Personal Information of minors under the age of 14. In addition, we will inform you of the relevant rules and ask for your consent before collecting your biometric information.
• 访客用户:系指下载并打开APP的临时访客用户。其可使用功能包括访问首页及大厦设施、服务、交通信息等功能。
• Visitor User: refers to a temporary user who downloads and uses the APP. Available functions include access to the Home Page and building facilities, services, transportation information, etc.
• 注册用户:系指用户注册成功并登陆的用户。除访客用户使用的功能以外,其可使用功能包括活动、卡券、消息通知等功能。
• Registered User: refers to a user who has successfully registered and logged in. Available functions include activities, vouchers, message notifications, etc., in addition to those available to temporary Users.
• 租户用户:系指用户注册成功、完成租户企业认证并登陆的用户。除注册用户的功能以外,其可使用功能包括物业服务申请、空间预约等功能。
• Tenant User: refers to a user who has successfully registered, completed tenant enterprise certification and logged in. Available functions include property service application, space reservation, etc., in addition to the functions available to registered users.
3. 我们如何收集和使用您的个人信息
3. How We Collect and Use Your Personal Information
为向您提供我们的产品及/或服务及让您享受由我们提供的多元化及更个性化的产品及/或服务,我们在根据本政策第3.1-3.4条提供专为您而设的产品及/或服务,可能会收集和使用您的个人信息。如果您不提供相应的个人信息,您将无法正常使用相关功能,但不会影响您正常使用我们根据本政策第3.5-3.8条提供的产品及/或服务。任何人均可使用我们列于本政策第3.5-3.8条的基本产品及/或服务,但是我们会在提供、维护和改进这些产品及/或服务时收集和使用本政策第3.5-3.8条所列关于您的个人信息。如您拒绝提供所需的个人信息,将无法正常使用本政策下我们的产品及/或服务。您使用我们提供的产品及/或服务时,我们需收集您敏感个人信息的,若收集这些信息为实现相关产品及/或服务功能所必须的,您拒绝提供所需的敏感个人信息将导致相关产品及/或服务功能无法实现,但不影响您使用其他产品及/或服务功能。
In order to provide you with our products and/or services and make it possible for you to enjoy the diversified and more personalized product (s) and/or service (s) offered by us, we might collect and use your personal information in providing the products and/or services tailor-made for you in accordance with paragraphs 3.1-3.4 of our Policy. If you do not provide corresponding personal information, you may not be able to use our regular relevant functions, but will not affect your usage of our products and/or services under Sections 3.5-3.8 of this Policy. Anyone may use our basic products and/or services listed in Sections 3.5-3.8 of this Policy. However, we may collect and use the personal information of you set forth in Sections 3.5-3.8 of this Policy in providing, maintaining and improving these products and/or services. If you refuse to provide the personal information required, you might not be able to use our products and/or services in regular manner under this Policy. In the event that we need to collect your sensitive personal information due to such information is necessary to implement relevant products and/or services functions, your refusal to provide the sensitive personal information required might result in the failure of using relevant products and/or services functions, but will not affect your use of other products and/or services functions.
3.1. 用户注册及管理
3.1. User Registration and Administration
a) 为注册成为用户,并获得我们为用户提供的产品、服务、资讯及优惠(如适用),您需要透过应用软件的方式向我们提供以下个人信息:
A) In order to register as a user and to receive the products, services, information and preferential policies (if applicable) that we provide to our users, you are required to provide us with the following personal information by application software:
当您申请通过森大厦应用系统注册用户时,我们需要收集您的个人信息(包括但不限于昵称,电子邮箱地址,手机号码等)。如您不提供这些信息,您将无法注册用户,并且在森大厦应用系统中受限制购买、使用或接受产品及/或服务,仅可以使用浏览、搜索服务等。
When you apply to register as a user through the application system, we need to collect your personal information (including but not limited to nickname, email address, mobile number, etc.). If you fail to provide such personal information, you will not be able to register as a user and will be restricted from purchasing, using or receiving products and/or services provided in the application system (s), except for browsing, searching services, etc.
由于森大厦不同的产品及/或服务平台皆使用同⼀账号体系,如果您已拥有任何森大厦应用的账户,我们可能会在森大厦平台中显示您的上述个人信息,您可通过森大厦应用账户登录并使用我们的网站或者APP应用提供的链接入口或其他产品及/或服务入口使用我们及/或关联公司提供的产品及/或服务。
Regarding different product and/or service platforms of Mori Building China use the same account system, if you already have any account of the Mori Building China applications, we may display the above personal information in the Mori Building China Platform. You may use the products and/or services provided by us and/or our affiliates by logging in to our website or the links provided by our APP or other product and/or service portals through your Mori Building China applications account.
b)根据您提供的个人信息,我们可能不定时根据我们的用户计划的条款和细则及符合法律法规的情况下,通过微信、短信、电邮、网络平台、应用软件及或其他方式向您发送关于我们包括奖赏、服务、福利、促销、推广、礼遇、优惠或类似项目的资讯。在符合法律法规的情况下,我们可能会进行数据(包括但不限于您的个人信息、您在我们购买产品及/或服务的交易记录)整合、分析或研究,务求让您了解及享受由我们提供的多元化及更个性化的产品及/或服务,提升您的整体体验。
B) Based on the personal information you provide, we may from time to time send you information regarding our rewards, services, benefits, sale promotions, promotions, privileges, discounts or similar items via WeChat, SMS, email, web platform, application software and or other means, in accordance with the terms and conditions of our user programs ,laws and regulations. In addition, pursuant to the laws and regulations, we may consolidate, analyze or research data (including, but not limited to, your personal information and your purchases records of our products and/or services) in order to allow you to learn and enjoy the diversified and more personalized products and/or services provided by us and to enhance your overall experiences.
c)如果您不希望接收关于我们产品及/或服务的资讯,您可通过本政策第12条的联系方式与我们联系。
C) If you do not want to receive information regarding our products and/or services, you may contact us via the contact details set forth in Section 12 of this Policy.
d)当您参与我们或我们与合作伙伴包括第三方商户合作提供的奖赏计划,或申请兑换我们及/或我们与合作伙伴包括第三方商户合作提供的优惠及礼遇,包括但不限于停车场优惠、抽奖礼品兑换及免费WI-FI登陆等,您需要先注册成为我们的用户,我们会根据您注册时提供的个人信息处理及核实您就本条提出的申请。我们也可能需要将您的个人信息提供给合作伙伴包括第三方商户。此外,我们亦可能根据相关法律法规把您的个人信息提供给相关部门进行报税。
D) When you participate in any reward programs offered by us or by us together with our partners including third party merchants, or apply to enjoy any other special privilege or benefits offered by us and/or by us together with our partners including third party merchants, including but not limited to parking benefits, redemption of lucky draw gifts or free Wi-Fi login, you are required to register as our user. We will process and confirm any applications you make under this clause based on the personal information you provide upon registration. We might also provide your personal information to our partners including third party merchants as necessary. In addition, we may provide your personal information to the relevant authorities for tax reporting purposes as required by relevant laws and regulations.
3.2. 下单、支付及交付
3.2. ORDER, PAYMENT AND DELIVERY
a) 当您下单订购我们的产品及/或服务时,您需要先注册成为我们的用户并提供收货人姓名、收货地址、收货人联系电话、收货人电子邮箱地址,以让我们生成您购买该产品及/或服务的订单。同时该订单会载明您所购买的产品及/或服务信息、订单编号、订单生成时间、交易金额(统称“订单信息”)。这些信息是为了顺利完成交易及配送、保障交易安全、让您查询订单信息、进行客户回访、提供客服咨询与售后服务。
A) When you order for our products and/or services, you are required to register as our user and provide the name, address, phone number and email address of the receiver to enable us to generate the order This Order will specify information of the products and/or services you have purchased, the Order number, the Order generation time and the amount of transaction (collectively, "Order Information"). The purposes of providing such information are to facilitate the completion of transaction and delivery, guarantee the security of transaction, enable you to check order information, enable customer return visit and provide customer service consultation and after-sale service.
b) 为完成订单交易,您可以选择以现金、通过第三方支付机构或金融机构提供的支付系统或应用软件付款。如果您选择通过第三方支付机构、金融机构支付系统或应用软件支付,您需要提供您的账号、卡号、有效期及该机构、系统或软件可能要求提供的个人信息包括个人姓名、出生日期、性别、国籍、住址、电话号码、电子邮箱地址、邮箱地址、个人ID。当您选择透过第三方支付机构或金融机构提供的支付系统或应用软件付款并向该第三方提供任何个人信息,则如前所述,本政策不适用于该第三方向您提供的产品及/或服务,我们建议您向第三方提供您的个人信息前先阅读该第三方的相关隐私或个人信息保护政策。另外,如果我们通过第三方平台向您提供产品及/或服务,则根据实际情况第三方平台的相关隐私或个人信息保护政策及本政策可能同时适用。
B) In order to complete an Order, you may choose to pay in cash, or through the payment system or Apps provided by a third party payment institution or financial institution. If you choose to make payments through the payment system or Apps of a third party payment institution or financial institution, you shall provide your account number, card number, expiration date and such personal information as the institution, system or software may require you to provide, including personal name, date of birth, gender, nationality, address, phone number, email address, mailbox address and personal ID. If you choose to make payments through the payment system or Apps provided by a third party payment institution or financial institution and provide such third party with any personal information, as described above, this Policy shall not apply to the products and/or services provided to you by such third party. It is advisable that you read the relevant privacy or personal information protection policy of any third party before providing such third party with your personal information. In addition, if we provide you with products and/or services through a third party platform, the relevant privacy or personal information protection policies of the third party platform and this Policy may apply concurrently, as the case may be.
c) 为安排交付您购买的产品及/或服务及让我们进行客户回访,我们会把您下单时提供的收货人姓名、收货地址、收货人联系电话及订单信息向我们的物流合作伙伴提供以完成交付。您知晓并同意我们的物流合作伙伴获知及使用该些信息以完成交付目的。
C) In order to arrange the delivery of the products and/or services you purchased and allow us for customer return visits, we will provide our logistics partners with the name, address and phone number of the receiver that you provided when you order to complete the delivery. You acknowledge and agree that our logistics partners will be vested with and use such information to complete the delivery.
3.3. 为您提供大厦或物业的其他配套服务
3.3. PROVISION OF OTHER ANCILLARY SERVICES OF THE BUILDING OR PROPERTY
(a)申请开通大厦办公租户通行二维码
(a)apply for the access QR Code of office tenants of the building
当您使用租户认证功能到具体企业时,我们需要收集您的姓名、手机号、所在公司、办公邮箱(选填)以及大厦门禁卡号。上述信息为认证申请的基础信息,拒绝提供您将无法认证到企业,从而影响到进一步获取门禁等功能的使用权限。如果您已经通过租户认证,您可以申请开通大厦办公租户通行二维码。您进出大厦物业时仅需要根据指示在闸机前刷通行二维码以验证身份。完成验证后,即可进入您的办公楼层。若您不通过通行二维码以验证身份,您仍可以使用其它方式进出物业。
When you use the function of tenant verification to go to specific enterprises, we need to collect your name, mobile phone number, company, office email (optional) and building access card number. The above information shall be the basic information for verification application. If you refuse to provide the information, you will not be able to be verified to the enterprise, which will affect your further access control and other functions. If you have passed the tenant verification, you may apply for an access QR code of office tenants of the building. You only need to swipe the QR code in front of the turnstile to verify your identity as indicated when you enter or leave the building. After completing the verification, you may enter your office floor. If you do not use the QR code to verify your identity, you may still use other ways to enter and leave the building.
(b) 到访登记及预约、邀约
(b) Visit Registration, Appointment and Invitation
我们致力提升物业管理服务效率及管理公共卫生风险。当您以访客身份进行访问时,您可以在我们的应用软件上进行到访登记及预约,包括自助机、访客H5、APP等。我们将可能收集您的姓名、手机号、证件类型、证件号码、到访大厦楼层和到访公司的名称。同时,您需要向我们提供来访日期、到访时间、离开时间、楼层、公司、受访人姓名、受访人手机号码、事由,我们将会展开审核及与相关公司核实信息。
We are committed to improving the efficiency of the property management services and managing public health risks. When you visit as a visitor, you may register and make a visit appointment on our application softwares, including self-service machine, Visitor H5, APP etc. We may collect your name, mobile phone number, type of ID card, ID card number, floor and name of the company. At the same time, you need to provide us with the visit date, visit time, departure time, floor, company, the interviewee's name, his or her mobile phone number and the reason for the visit. We will review the information and confirm with the related companies.
3.4. 为您提供分享、问卷调查、上载等信息公开发布功能
3.4. PROVISION OF PUBLIC RELEASE FUNCTIONS FOR YOU TO SHARE, QUESTIONNAIRE AND UPLOAD
当您通过我们的询问、问卷调查或其他平台或方式对我们的产品及/或服务进行分享、问卷调查或上载(包括照片、视频、语音、文字)等信息公开发布的活动时,您需要先注册成为用户,我们也会收集您的网络协议位置(IP address)及手机型号,我们也会在您公开发布的信息当中收集您主动公开的个人信息,作数据统计、后台报表及兑换奖赏之用。在符合法律法规的情况下,我们可能会进行数据整合、分析及研究,从而跟您互动并作个性化展示及推荐我们的产品及/或服务的资讯。
When you share, conduct surveys or upload data (including photo, video, voice and text) and other public release activities in respect of our products and/or services through our inquiry, questionnaire or other platforms or in a similar way, you need to register as a user first. We will also collect your Internet protocol location (IP address) and mobile phone model. We will also collect your actively disclosed personal information from your public release information for the purpose of data statistics, backend report and redemption of rewards. Subject to the laws and regulations, we may conduct data consolidation, analysis and research to interact with you, and make personalized display and recommend information of our products and/or services to you.
3.5. 展示我们的产品及/或服务的信息
3.5. DISPLAY OF OUR PRODUCTS AND/OR SERVICES
a)您可以以注册或非注册的身份浏览我们的产品及/或服务的信息,过程中我们会收集您的设备信息即H5应用检测、浏览器信息(即浏览器类型、浏览器代理头、系统语言、flash版本、分辨率、色彩、MAC ID、浏览时间、网络协议位置(IP address)、域名)、日志信息及地理位置信息,以为您展示产品及/或服务信息。
A) You may browse information about our products and/or services (as a registered or unregistered user). In the process, we may collect information from your device, i.e., H5 application tests, browser information (i.e., browser type, browser proxy header, system language, flash version, resolution ratio, color, MAC ID, browse time, IP address, domain name), log information and geo-location information, in order to display information about our products and/or services to you.
b) 经您同意,我们会收集您的搜寻、点击、分享及浏览记录、访问日期和时间,并根据您的设备信息、浏览器信息、日志信息及地理位置信息及您根据本政策第3.1(a)条的个人信息(如适用),在符合法律法规的情况下为您提供更便捷、更符合您个性化需求的信息展示、搜索及推送服务。与此同时,我们会提供不针对您个人特征的选项。
B) Upon your consent, we may collect your search, clicks, shares and browsing records, dates and times of access, and, where applicable, provide you with information display, search and push services in a way that is more convenient and tailored to your personalized needs according to your device, browser, log and geo-location information, as well as your personal information according to Section 3.1 (a) of this Policy, in compliance with the laws and regulations. In the meantime, we may provide options that are not specific to your personal characteristics.
c) 请注意,我们可以使用无法识别特定自然人的设备及浏览器信息、服务日志信息、搜寻、点击、分享及浏览记录、使用语言、访问日期和时间等信息。如果我们将其与您的个人信息结合使用,我们将根据本政策对其进行处理及保护。
C) Please note that we may use information which is not identifiable to certain natural persons, including device and browser information, service log information, searches, clicks, sharing and browsing records, language used, dates and times of access. If we use such information in conjunction with your personal information, we will handle and protect that information in accordance with this Policy.
3.6. 当您以注册或非注册的身份联系我们的客服、要求我们提供售后服务及/或处理争议时,我们可能通过微信或其他方式要求您提供姓名、家庭成员情况、住址、电话号码、电子邮箱地址、个人账号名称、交易记录、车辆信息和车牌号、个人ID、系统账号及您需要证明相关事实的信息,以进行必要验证。经过您的授权,客服人员、售后人员及争议处理人员需要在您授权范围内查询或核验您的相关信息,我们将尽可能采取技术和管理措施保障您的信息安全和保密,并在必要范围内进行使用。并且我们也可能会保留我们的通话及/或通信等语音或文字记录,从而处理、回应及跟进您具体提出的咨询、要求、反馈及投诉及进行客户回访。
3.6. When you contact our customer service, request us to provide after-sales service and/or deal with disputes as a registered or non-registered user, we may request you to provide your name, family member information, address, phone number, email address, personal account name, transaction records, vehicle information and license plate number, personal ID, system account number and information you need to prove relevant facts through WeChat or other methods for necessary verification. Upon your authorization, our customer service staff, after-sales staff and dispute resolution staff may inquire or verify relevant information within the scope of your authorization. We will use necessary measures to protect the security and confidentiality of your information and will use such information to the extent necessary. We may also retain voice or text records of calls and/or correspondence in order to handle, respond to and follow up your specific enquiries, requests, feedback, complaints and for customer return visits.
3.7. 为您提供安全保障
3.7. PROVIDING SECURITY ASSURANCE FOR YOU
为提高您使用我们的产品及/或服务的系统安全性,我们可能使用或整合您的姓名、住址、电话号码及电子邮箱地址,来综合判断您账户及交易风险、进行身份验证、检测及防范安全事件及保护您的个人信息,并采取必要的记录、审计、分析、处置措施。
To enhance the security of our systems through which you use our products and/or services, we may use or integrate your name, address, phone number and email address to comprehensively judge the risk of your account and transactions, for identity verification, for detection and prevention of security incidents and for protection of your personal information, and take necessary recording, audit, analysis and disposal measures.
3.8. 为您提升整体消费及购物体验
3.8. ENHANCING YOUR OVERALL CONSUMPTION AND SHOPPING EXPERIENCE
a) 为让您更了解我们和关联方所提供的多元化业务、产品及/或服务,并提升您的整体消费及购物体验,我们会对根据第3条基于不同业务功能所收集的个人信息进行数据整合、分析、研究,据此经您同意我们可能向您展示及推荐您可能对我们的产品及/或服务感兴趣的资讯,包括但不限于通过微信公众号向您精准或非精准推送商场活动信息和其他通知。就森大厦应用系统而言,在您成为用户后,您可以选择向我们提供您的昵称、生日、所在城市、电子邮件、手机号、联系地址、车牌号码、喜好(喜爱的产品及/或服务、喜爱的活动),以帮助我们向您发送相关的优惠信息以及推送合适的产品及/或服务。如果您不提供这些个人信息,您依然可以享受同等产品及/或服务,但您可能无法接收上述的信息与推送。
A) To provide you with a better understanding of the diversified businesses, products and/or services provided by us and our affiliates and to enhance your overall consumption and shopping experience, we will integrate, analyze and research the personal information collected in different business functions pursuant to section 3 above. Subject to your consent, we may show and recommend information that you may be interested in our products and/or services, including, without limitation, push accurate or non-accurate Marketplace activities and other notices through our WeChat official accounts to you. With respect to the application system of Mori Building China, after you become a user, you may choose to provide us with your nickname, date of birth, city, email address, mobile number, contact address, license plate number and preferences (favorite products and/or services and favorite activities) to help us send relevant discount messages and push appropriate products and/or services to you. If you do not provide such personal information, you may still be entitled to the same products and/or services but you may not be able to receive the above information and pushes.
b) 如果您不希望接收我们向您展示及推荐的产品及/或服务的资讯或不希望我们向您展示个性化产品及/或服务信息,您可在相关公众号(如适用)退订或关闭,或通过第12条的联系方式与我们联系。
B) If you do not wish to receive information regarding the products and/or services that we display and recommend to you or personalized product and/or service information, you may unsubscribe or close the relevant public account (where applicable) or contact us at the contact details set out in section 12.
4. 我们无需征得您的授权同意收集及使用个人信息的情况
4. CIRCUMSTANCES UNDER WHICH WE MAY COLLECT AND USE YOUR PERSONAL INFORMATION WITHOUT YOUR AUTHORIZATION
4.1您理解并同意在以下情形中,我们收集及使用(包括:委托处理、共享、转让、公开披露等)您的个人信息时不必征得您的授权同意:
4.1 You understand and agree that under the following circumstances, our collecting and using (including: commissioned handling, sharing, transfer, public disclosure, etc.) of your personal information is not required to obtain your authorization or consent:
a) 为订立、履行个人作为一方当事人的合同所必需,或者按照依法制定的劳动规章制度和依法签订的集体合同实施人力资源管理所必需;
A) It is necessary for the conclusion and performance of a contract to which the nature person is a party, or it is necessary for the implementation of human resources management in accordance with labor rules and regulations formulated in accordance with the law and collective contracts legally concluded;
b) 为履行法定职责或者法定义务所必需;
B) It is necessary for the performance of statutory duties or obligations;
c) 为应对突发公共卫生事件,或者紧急情况下为保护自然人的生命健康和财产安全所必需;
C) It is necessary for responding to a public health emergency or in case of emergency, in order to protect the life, health and property of natural persons;
d) 为公共利益实施新闻报道、舆论监督等行为,在合理的范围内处理个人信息;
D) It is necessary to carry out news reporting and public opinion supervision for the public interest, and the personal information shall be processed to a reasonable extent;
e) 依照本法规定在合理的范围内处理个人自行公开或者其他已经合法公开的个人信息;
E) Process personal information disclosed by individuals themselves or other personal information that has been lawfully disclosed to the public by individuals within a reasonable extent in accordance with this Law;
f) 出于维护您或他人的生命、财产等重大合法权益但又很难得到本人授权同意的;
F) In order to protect your or other people's life, property and other significant legitimate rights and interests, and it is difficult to get your authorization;
g) 与形势政策、公共安全及重大公共利益直接相关的;
G) Directly related to situation or policy, public security or significant public interest;
h)法律、行政法规规定的其他情形。
H) Other circumstances provided by the laws and administrative regulations.
4.2为满足相关法律法规政策及相关主管部门的要求,若需您提供真实身份信息(含敏感个人信息)以申请实现或提供某一产品及/或服务功能时,我们将通过主管部门系统或主管部门授权/指令的系统验证您的真实身份信息。
4.2 In order to comply with relevant laws, regulations, policies and the requirements of relevant competent authorities, if you are required to provide your true identity information (including sensitive personal information) to apply for the realization or provision of certain product and/or service functions, we will verify your true identity information through the system of competent authorities or a system authorized/instructed by competent authorities.
4.3 您理解如果我们对收集的您的个人信息进行技术处理匿名化,使得您的身份无法被识别且不能复原或进行其他任何逆向处理,则我们及后使用此类信息时无需另行向您通知并征得您的同意。
4.3 You understand that if we technically anonymized your personal information collected by us which renders your identity unidentifiable, irretrievable or otherwise reverse processed, we may use such information without notice to you and your consent.
5. 我们如何委托处理、共享、转让、公开披露您的个人信息
5. How do we entrust, share, transfer and publicly disclose your personal information
5.1. 委托处理
5.1. Entrustment of Processing
a)为实现本政策第3条所列的产品及/或服务功能,您理解并同意我们可能会依法委托森大厦关联方或其他提供技术支援、支付、物流、广告或分析服务的合作伙伴、合作商、代理、承包商、供应商、服务提供商处理您的个人信息(包括您的个人敏感信息)。对我们委托处理个人信息的公司、组织和个人,我们会与其书面确认,要求他们按照我们的要求、本政策以及其他相关的保密和安全措施来处理您的个人信息,并于必要时我们会对其资信情况及内部合规制度进行考察,防止个人信息的泄漏、损毁、丢失、篡改等事件发生。
A) In order to realize the functions of the products and/or services listed in Article 3 of this Policy, you understand and agree that we may entrust, in accordance with law, your personal information (including your personal sensitive information) to Mori Building affiliates or other partners, business partners, agents, contractors, suppliers or service providers providing technical support, payment, logistics, advertising or analytical services. As for the companies, organizations and individuals to whom we entrust the processing of the personal information, we will confirm with such companies, organizations and individuals in writing and request them to process your personal information in accordance with our requirements, this Policy and other relevant confidentiality and security measures. As necessary, we will examine their credit and internal compliance system to prevent leakage, damage, loss and tampering of personal information.
b)我们会审慎委托森大厦关联方或其他提供技术支援、支付、物流、广告或分析服务的合作伙伴、合作商、代理、承包商、供应商、服务提供商,并采取严格的安全技术和管理措施保障您的个人消息安全。
B) We will be prudent to entrust our affiliates or other partners, business partners, agents, contractors, suppliers or services providers providing technical support, payment, logistics, advertising or analytical services and shall take strict security technology and management measures to safeguard the security of your personal information.
5.2. 共享
5.2. Sharing
在一般情况下,我们不会与我们以外的任何公司、组织和个人共享您的个人信息,但您理解并同意在以下情况例外:
We do not generally share your personal information with any companies, organizations or individuals other than us, however you understand and agree to the following:
a) 获得您的明确同意后,我们会与我们以外的公司、组织和个人共享您的个人信息。如存在其他共享您的个人信息至第三方进行超越原授权目的使用的情形,或存在您需要我们将您的个人信息共享至第三方进行超越原授权目的使用的情形,我们会直接或间接通过该第三方征得您的明确同意。
We may share your personal information with any companies, organizations or individuals other than us if we have obtained your express consent. In the event that we may share your personal information with a third party for purpose beyond the original authorized purpose, or there are circumstances under which you require us to share your personal information with a third party for purpose beyond the original authorized purpose, we will obtain your express consent directly or indirectly through such third party.
b) 为保证向您提供本政策所述的产品及/或服务及以便提供或改进我们的产品及/或服务,我们可能会在必要时向与我们业务有关的关联方及我们的第三方服务提供商和业务合作伙伴(统称为“第三方”)包括提供技术支援、支付、物流、广告或分析服务的第三方(包括但不限于合作伙伴、合作商、代理、承包商、供应商、服务提供商等)共享您的个人信息(包括您的敏感个人信息)。我们保证仅出于正当、合法、必要、特定、明确的目的共享您的个人信息,并且只会共享提供产品及/或服务功能所必要的个人信息。如果您不同意第三方在提供产品及/或服务时共享我们收集的为提供产品及/或服务所必须的您的个人信息,将可能导致您无法使用该产品及/或服务功能。 如果您不同意,您可通过第12条所列方式联系我们撤回同意。
To ensure the provision of the products and/or services described in this policy to you and for purposes of providing or improving our products and/or services, we may as necessary share your personal information (including your sensitive personal information) with related parties that are related to our business, our third-party service providers and business partners (collectively "Third Parties"), including Third Parties (including, but not limited to, partners, business partners, agents, contractors, suppliers, service providers, etc.) who provide technical support, payment, logistics, advertising or analytical services. We warrant that we will only share your personal information for proper, legal, necessary, specific and explicit purpose and we will only share the personal information necessary to provide the functions of the products and/or services. If you do not agree to the sharing of your personal information collected by us for the purpose of providing products and/or services by the third parties when providing products and/or services, it may result in your being unable to use the functions of the products and/or services. If you disagree, you may withdraw your consent by communicating with us in the manner set out in Section 12.
c) 我们根据适用的法律法规规定或响应强制性的行政或司法要求对外共享您的个人信息。
We may share your personal information pursuant to the applicable laws and regulations or in response to compulsory administrative or judicial requests.
对我们共享个人信息的公司、组织和个人,我们会与其签署合同及保密协议,要求他们按照我们的要求、本政策以及其他相关的保密和安全措施来处理您的个人信息。我们的合作伙伴无权将共享的个人信息用于任何其他用途,如要改变个人信息的处理目的,将再次征求你的授权同意。我们仅会出于合法、正当、必要、特定、明确的目的及在获得您的明确同意的情况下及/或为订立、履行您作为一方当事人的合同所必需的情况下共享您的个人信息,并且只会共享提供产品及/或服务所必要的个人信息。
We will enter into contracts and confidentiality agreements with companies, organizations and individuals with whom we share personal information and require them to handle your personal information in accordance with our requirements, this Policy and other relevant confidentiality and security measures. Our business partners are not entitled to use the personal information we shared for any other purposes and will seek your written consent for change of the purpose of the personal information handling. We will only share your personal information for a lawful, proper, necessary, specific and explicit purpose, with your express consent and/or necessary for the purpose of entering into or performing a contract to which you are a party and we will only share the personal information necessary to provide the products and/or services.
5.3. 转让
5.3. Transferring
我们不会将您的个人信息转让给任何公司、组织和个人,但以下情况除外:
We will not transfer your personal information to other companies, organizations or individuals, except for the following circumstances:
a) 在获取明确同意的情况下转让:获得您的明确同意后,我们会向其他方转让您的个人信息;
A) Transfer with Express Consent: we may transfer your personal information to other parties upon obtaining your express consent;
b) 在我们涉及合并、收购或破产清算时,如涉及到个人信息转让,我们将通过电子邮件和/或在我们网站上或其他适当方式发布醒目通知,告知对您个人信息的使用权方面的任何变化,以及您可能拥有的关于您个人信息的任何选择。同时,我们会在要求新的持有您个人信息的公司、组织继续受本政策的约束,否则我们将要求该公司、组织重新向您征求授权同意。
B) In the event of a merger, acquisition or insolvency involving the transfer of personal information, we will post conspicuous notice by email and/or on our website or by other appropriate means of any change in the rights to use your personal information and of any choices you may have with regard to your personal information. We will also require new companies or organizations holding your personal information to continue to be bound by this Policy; otherwise we will require the company or organization to seek authorization from you.
c) 根据适用的法律法规、法律程序的要求、强制性的行政或司法要求。
C) In accordance with applicable laws and regulations, legal process and compulsory administrative or judicial requests.
5.4. 公开披露
5.4. Public Disclosure
如必须公开披露个人信息时,我们会向您告知此次公开披露的目的、披露信息类型及可能涉及的敏感信息。我们仅会在以下情况下,公开披露您的个人信息:
If public disclosure of personal information becomes necessary, we will inform you of the purpose and type of such disclosure and any sensitive information that may be involved. We will only make public disclosures of your personal information under the following circumstances:
a) 获得您明确同意或主动选择公开的个人信息。
A) Personal information that has obtained your express consent to or that you actively choose to make public.
b) 基于法律的披露:在法律、法律程序、诉讼或政府主管部门强制性要求的情况下,我们可能会公开披露您的个人信息。
B) Disclosure Based on Laws: we may make public disclosures of your personal information as may be compulsorily required to do so by laws, legal proceedings or litigation or by governmental authorities.
5.5 委托处理、共享、转让、公开披露个人信息授权同意的例外
5.5 Exceptions of authorization for entrusted processing, sharing, transfer and public disclosure of personal information
我们同样适用本政策第4.1款所列情形及第4.3款所述规定。
Similarly, we shall apply to the circumstances listed in Section 4.1 and the provisions described in Section 4.3 of this Policy.
6. 我们如何保护您的个人信息
6. How We Protect Your Personal Information
6.1我们会严格按照《网络安全法》、《数据安全法》、《个人信息保护法》等法律法规的相关要求,建立信息安全保障制度,采取技术措施和其他必要措施保护您的个人信息安全。我们已使用符合业界标准的安全防护技术措施保护您提供的个人信息,防止数据遭到未经授权访问、公开披露、使用、修改、损坏或丢失。我们会采取一切合理可行的措施,保护您的个人信息。您的个人资料的实体记录将保存在设有接触限制的安全地方。您的个人资料的电子记录将保存在我们的服务器中,该服务器也将被放置在安全的地方及受足够的数据保安措施所保护(例如:当有需要时于互联网上传送敏感数据会将之加密、采取https ssl加密技术、数据访问权限控制、按系统分配角色控制、通过2双因子认证[2FA]登录访问等以及相应的监控与审计制度等)。只有获得我们授权的员工(曾接受处理个人资料训练及有保密责任之人士)才可于“有需要知道”及“有需要使用”时接触该等记录及服务器。没有透过互联网或任何其他公共网络上传输的数据是可保证完全安全的,而您与我们通信的隐私亦非完全可确保。我们鼓励您保护您的密码以防止未经授权的读取,亦建议您尤其在使用共享计算机的情况下在完成使用注册账户时要退出账户。
6.1 We will establish an information security system and take technical measures and other necessary measures to protect the security of your personal information in strict accordance with the Cybersecurity Law, the Data Security Law, the Personal Information Protection Law and other applicable laws and regulations. We have adopted technical security safeguards in compliance with industry standards to protect the personal information you provide, preventing unauthorized access, public disclosure, use, modification, damage or loss of data. We will take all reasonable and practical steps to safeguard your personal information. The physical record of your personal data is kept in a secure location with restricted access. An electronic record of your personal data will be kept on our servers, which will also be located in a safe place and protected by adequate data security measures (e.g. encryption of sensitive data when necessary on the Internet, use of https ssl encryption technology, data access rights control, distribution of roles on a system-by-system basis, login access via 2 Factor Authentication [2FA], and appropriate monitoring and auditing systems, etc.). Only our authorized employees (persons who have received training in processing personal data and who have a duty of confidentiality) will be permitted to access these records and servers on a "need to know" and "need for use" basis. No data transmitted over the Internet or any other public network can be completely secure and the privacy of communications between you and us cannot be completely assured. We encourage you to protect your password to prevent unauthorized access and recommend exiting your account once you have completed all use of your account, particularly if you are using a shared computer.
6.2我们会采取一切合理可行的措施,确保未收集无关的个人信息。我们只会在达成本政策所述目的所需的期限内保留您的个人信息,除非法律法规另有规定或您另行授权同意。
6.2 We will take all reasonable and practical steps to ensure that no unrelated personal information is collected. We will only retain your personal information for as long as is necessary to achieve the purposes described in this Policy unless laws and regulations provide otherwise or authorized by you.
6.3我们将定期进行安全风险、个人信息安全影响评估等报告的有关内容。您可通过第12条所列方式联系我们获得。
6.3 We will periodically conduct reports such as security risk and personal information security impact assessments. You may obtain them by contacting us in the manner set out in Section 12.
6.4互联网环境并非百分之百安全,我们将尽力确保您发送给我们的任何信息的安全性。但是由于我们的物理、技术、或管理防护设施可能遭到破坏,或由于技术的潜在限制,我们可能无法确保或保证您传输给我们的所有信息都绝对安全。任何一种传输或存储数据的方法都不是绝对安全的,如果您出于某种原因认为您与我们之间的交互不再安全,请务必立即通知我们。
6.4 The Internet environment is not 100% secure and we will endeavour to ensure the security of any information you send to us. However, due to the possibility of damage to any of our physical, technical or management safeguards or due to underlying limitations in technology, we may not be able to ensure and warrant the absolute security of all information you transmit to us. No method of transmitting or storing data is absolutely secure. If, for any reason, you consider that your interaction with us is no longer secure, please do let us know immediately.
6.5我们建议您使用复杂的密码并定期更新您的密码,以保证您的账号安全。
6.5 We recommend that you use a complex password and update your password periodically to keep your account secure.
6.6在不幸发生个人信息安全事件后,我们将按照法律法规的要求,及时向您告知安全事件的基本情况和可能的影响、我们已采取或将要采取的处置措施、您可自主防范和降低风险的建议、对您的补救措施等。我们将及时将事件相关情况以邮件、信函、电话、推送通知等方式告知您,难以逐一告知个人信息主体时,我们会采取合理、有效的方式发布公告。同时,我们还将按照监管部门要求,主动上报个人信息安全事件的处置情况。
6.6 If, in the event of an unfortunate occurrence of a personal information security incident, we will promptly inform you of the basic information and possible impact of the incident, the measures we have taken or will take in response thereto, suggestions for prevention and reduction of the risk on your own and the remedial measures for you as required by the laws and regulations. We will promptly inform you of the relevant circumstances of the incident by email, letter, telephone, push notice and other means. Where it is difficult to inform personal information subjects one by one, we will publish the announcement in a reasonable and effective way. Meanwhile, we will also actively report the responses to personal information security incidents as required by regulatory authorities.
7. 您作为个人信息主体的权利
7. Your Rights as Personal Information Subject
按照中国相关的法律、法规、标准,为了您可以更加便捷地访问、复制、更正、删除您的个人信息,同时保障您撤回对个人信息处理的同意及注销账号的权利,我们在产品及/或服务设计中为您提供了相应的操作设置,我们保障您对自己的个人信息行使以下权利并且您可以参考以下指引进行操作:
In accordance with the relevant Chinese laws, regulations and standards, to make it more convenient for you to access, copy, correct and delete your personal information, to guarantee your right to withdraw consent to processing of personal information and to cancel your account, we have provided you with corresponding operation settings in the design of our products and/or services. We guarantee you could exercise the following rights regarding your personal information and you may refer to the instructions below:
7.1. 访问您的个人信息
7.1. Access to Your Personal Information
您有权访问您的个人信息,法律法规规定的例外情况除外。如果您想行使数据访问权,可以通过以下方式访问:用绑定的手机号登陆。
You shall have the right to access your personal information subject to the exceptions provided by laws and regulations. If you would like to exercise your data access right, you may access to such data in the following manner: logging in with the bound mobile phone number.
就森大厦应用系统而言,您可以下列方式行使数据访问权:
With respect to the application systems of Mori Building China, you may exercise your data access right in the following manners:
a) 登录森大厦应用系统,进入“我的-我的信息”;
A) Logging in the application systems of Mori Building China and entering into "My -My Information";
如果您无法通过上述方式访问这些个人信息,您可以随时通过第12条所列方式联系我们。我们将在收到您的请求后及时回复。
If you are not able to access such personal information in the above manner, you may contact us at any time in the manner set out in section 12. We will respond to your request promptly upon receipt of your request.
7.2. 更正您的个人信息
7.2. Correction of Your Personal Information
当您发现我们处理的关于您的个人信息有错误时,您有权要求我们作出更正。您可以通过第7.1条中罗列的方式提出更正申请。
Where you discover that your personal information we have processed contains errors, you are entitled to request us to make correction. You may make a request for correction in the manner set out in section 7.1.
就森大厦应用而言,您可以下列方式更正您的个人信息:
With respect to the application systems of Mori Building China, you may correct your personal information in the following manners:
a) 登录森大厦应用系统,进入“我的-我的信息-修改信息”;
A) Logging in the application systems of Mori Building China and entering into "My -My Information-Change Information";
如果您无法通过上述链接更正这些个人信息,您可以随时通过第12条所列方式联系我们帮您更正。我们将在收到您的请求15天内回复。
If you are not able to correct such personal information in the above manner, you may contact us at any time in the manner set out in section 12. We will respond to your request within 15 days of receipt of your request.
7.3. 删除您的个人信息
7.3. Deleting Your Personal Information
在以下情形中,您可以向我们提出删除个人信息的请求:
You may make a request to us for deleting personal information in the following circumstances:
a) 如果我们处理个人信息的行为违反法律法规;
A) If our processing of the personal information violates a law or regulation;
b) 如果我们收集、使用您的个人信息,却未征得您的同意;
B) If we collect or use your personal information without your consent;
c) 如果我们处理个人信息的行为违反了与您的约定;
C) If our processing of the personal information violates the agreement with you;
d) 如果您不再使用我们的产品及/或服务;
D) If you no longer use our products and/or services;
e) 如果我们不再为您提供产品及/或服务。
E) If we no longer provide you with products and/or services.
f) 因本政策的产品及/或服务使用自动化采集技术等,无法避免采集到的非必要个人信息或者未经您同意的个人信息。
F) The products and/or services under this policy use automated collection technology, which cannot avoid the collection of unnecessary personal information or personal information without your consent.
我们会按照法律法规决定是否响应您的删除请求,我们还将同时通知从我们获得您的个人信息的实体,要求其及时删除,除非法律法规另有规定,或这些实体获得您的独立授权。
We will comply with the laws and regulations in determining whether to respond to your request for deletion. We will also notify the entities who have obtained personal information from us and require them to promptly delete the information, unless otherwise provided by the law or regulation, or where such entities are solely authorized by you to do so.
当您或我们协助您删除相关信息后,因为适用的法律和安全技术限制,我们可能无法立即从备份系统中删除相应的信息,我们将安全地存储您的个人信息并限制对其的任何进一步的处理,直到备份更新时可以清除或实现匿名化。您可以透过第12条所列方式联系我们以行使您的权利。
If you or we assist you in deleting relevant information, we may not be able to immediately delete the relevant information from the back-up systems because of applicable legal and technical security limitations. We will securely store your personal information and restrict any further processing of it until it can be erased or anonymized when the back-up is updated. You may exercise your rights by contacting us in the manners set out in section 12.
7.4. 撤回同意
7.4. Withdrawal of Consent
您可以通过提交请求撤回之前出于特定目的授予我们的同意,包括收集、使用及/或披露我们掌握或控制的您的个人信息。根据您所使用的具体产品及/或服务,您可以随时通过第12条所列方式联系我们进行相关操作(撤回您的授权同意)。我们将会在您做出请求后的合理时问内处理您的请求,并且会根据您的请求,此后不再收集、使用和/或披露您的个人信息。
You may withdraw consent previously granted to us for certain purposes, including the collection, use and/or disclosure of personal information in our possession or control, by submitting a request to us. Depending on the specific products and/or services you are using, you may request (withdraw your consent) at any time by contacting us in the manner set out in section 12. We will process your request within a reasonable time after it has been made and will not thereafter collect, use and/or disclose personal information about you in accordance with your request.
7.5. 个人信息主体注销账户
7.5. Cancellation of Account by Personal Information Subject
您随时可注销此前注册的账户, 您可以随时通过第12条所列方式联系我们以给予或收回您的授权同意。我们将在受理您的请求后及时完成核查和处理。
You may cancel your account at any time. You may give or withdraw your consent at any time by contacting us in the manner set out in section 12. Any verification and processing of any such request will be made promptly upon receipt by us of the request.
在注销账户之后,我们将停止为您提供产品及/或服务,并删除或匿名化处理您的个人信息,法律法规另有规定的除外。
Upon closing your account, we will cease to provide you with products and/or services and will delete or anonymize your personal information, unless otherwise required by law and regulation.
7.6. 个人信息主体获取个人信息副本
7.6. Access to Copies of Personal Information by Personal Information Subject
您有权获取您的个人信息副本, 您可以随时通过第12条所列方式联系我们。我们将在收到您的请求后及时回复。对于您在使用我们的产品及/或服务过程中产生的其他个人信息,只要我们不需要过多投入,我们会向您提供。
You have the right to access to copies of your personal information. You may contact us at any time in the manner set out in section 12. We will respond to any such request promptly upon receipt of it. Other personal information generated in the course of your use of our products and/or services will also be made available to you in case no excessive additional cost incurred.
在技术可行的前提下,例如数据接口匹配(如适用),我们还可按您的要求,直接将您的个人信息副本传输给您指定的第三方。
Upon your request, to the extent technically possible, such as data interface matching (where applicable), we may also transfer a copy of your personal information directly to a third party designated by you.
就森大厦应用系统而言,您可以下列方式获取您的个人信息副本:
With respect to the Mori Building China application systems, you may obtain a copy of your personal information in the following manners:
1) 登录森大厦应用系统,进入“我的-我的信息”;
- Logging on to the Mori Building Chinaapplication systems and entering into "My -My Information";
7.7. 转移您的个人信息
7.7. Transfer of Your Personal Information
您可以请求将个人信息转移至您指定的个人信息处理者,您可以透过第12条所列方式联系我们以行使您的权利。
You may request that your personal information be transferred to your designated personal information processor. You may exercise your right by contacting us in the manner set out in section 12.
7.8. 已故人员的个人信息保护
7.8. Protection of Personal Information of Deceased Persons
为了自身的合法、正当利益,已故人员的近亲属可以通过第12条所列方式联系我们,申请对已故人员生前使用我们的产品及/或服务所产生的个人信息行使查阅、复制、更正、删除等权利,已故人员生前另有安排的除外。
For their own legitimate and justified interests, the close relatives of a deceased person may contact us in the manner set out in section 12 to apply for exercise of the rights to access, copy, correct and delete the personal information generated by the deceased person's use of our products and/or services, unless otherwise arranged by the deceased person during his or her lifetime.
为了充分保护已故人员的个人信息权益,我们将对相关材料进行核实,如已故人员的身份文件证明、死亡证明文件、申请人身份证件、申请人与已故人员的亲属关系证明。
To adequately protect the personal information interests of a deceased person, we will confirm relevant materials, such as identity certificate of the deceased person, death certificate, identity certificate of the applicant and certificate of kinship between the applicant and the deceased person.
7.9. 约束信息系统自动决策
7.9. Constraining Information Systems Automated Decision-making
在某些业务功能中,我们可能仅依据信息系统、算法等在内的非人工自动决策机制作出决定。如果这些决定显著影响您的合法权益,您有权通过第12条所列方式联系我们要求我们作出解释,我们也将提供适当的救济方式。
In some business functions, we may make decisions only based on non-manual automated decision-making mechanisms, including information systems, algorithms etc. If such decisions significantly affect your legitimate interests, you have the right to contact us in the manner set out in section 12 to seek an explanation, and we will also provide an appropriate remedy.
7.10. 响应您的上述请求
7.10. Responding to Your Requests
为保障安全,您可能需要提供书面请求,或以其他方式证明您的身份。我们可能会先要求您验证自己的身份,然后再处理您的请求。我们将在收到您的请求后及时作出答复。如您不满意,还可以通过第12条所列方式向我们发起投诉。
For security purposes, you may be required to provide a written request or otherwise prove your identity. We may ask you to verify your identity prior to processing your request. We will respond to your request promptly upon receipt of it. If you are not satisfied, you may also complain in the manner set out in section 12.
对于您合理的请求,我们原则上不收取费用,但对多次重复、超出合理限度的请求,我们将酌情收取一定成本费用。对于无端重复、需要过多技术手段(例如,需要开发新系统或从根本上改变现行惯例)、给他人合法权益带来风险或者非常不切实际(例如,涉及备份磁带上存放的信息)的请求,我们可能会予以拒绝或另行收取合理费用。
In principle, we shall not charge a fee for reasonable requests, but we may, in our discretion, charge a cost for repeated requests which exceed reasonable limits. We may refuse or impose a reasonable additional fee for requests that are gratuitously repetitive, technically demanding (for example, if they require the development of a new system or a fundamental change in existing practices), risk the legitimate interests of others or are otherwise impractical (for example, relating to backing up information on magnetic tapes).
在以下情形中,我们将无法响应您的请求:
We will not be able to respond to your request in the following situations:
a) 与我们履行法律法规规定的义务相关的;
A) Relating to the performance of our obligations under laws and regulations;
b) 与国家安全、国防安全直接相关的;
B) Directly related to national security and the security of national defence;
c) 与公共安全、公共卫生、重大公共利益直接相关的;
C) Directly related to public safety, public health or material public interest;
d) 与犯罪侦查、起诉、审判和执行判决等直接相关的;
D) Where the transfer is directly related to criminal investigation, prosecution, trial and enforcement of judgment, etc.;
e) 我们有充分证据表明您存在主观恶意或滥用权利的;
E) Where we have abundant evidence to prove your subjective malice or abuse of your rights;
f) 出于维护您或其他个人的生命、财产等重大合法权益但又很难得到本人同意的;
F) Where the purpose is to protect your or other individuals' life, property and other significant legitimate rights and interests, but it is difficult to obtain my consent;
g) 响应您的请求将导致您或其他个人、组织(包括我们)的合法权益受到严重损害的;
G) Responding to your request will cause serious damages to your legitimate rights and interests or those of other individuals or organizations (including us); or
h) 涉及商业秘密的。
H) Matters relating to trade secrets.
8. 我们如何处理未成年人的个人信息
8. How We Deal with Minors' Personal Information
根据相关法律法规的规定,若您是未成年人,在使用我们的产品及/或服务前,应当事先取得您的家长或法定监护人的同意,并由您的家长或法定监护人帮助您阅读本政策和《森大厦应用系统隐私政策》以完成相关注册、登记流程,在您的家长或法定监护人的监督和指导下使用我们的产品及/或服务。您完成相关注册、登记流程并使用我们的产品及/或服务的行为,应理解为您对本政策的接受并取得了您的家长或法定监护人的同意和指导。
In accordance with relevant laws and regulations, if you are a minor, prior consent from your parent or legal guardian is required before you use our products and/or services and your parent or legal guardian shall help you read this Policy and the Privacy Policy for Mori Building Application Systems so as to complete the relevant registration procedure and use our products and/or services under the supervision and guidance of your parent or legal guardian. Your completion of the relevant registration procedure and use of our products and/or services shall be understood as your acceptance of this Policy with the consent and guidance from your parent or legal guardian.
若您是未成年人的家长或监护人,请您关注您所监护的未成年人是否是在取得您的授权同意之后获取我们提供的产品及/或服务并提供其个人信息。当您在帮助未成年人完成我们的产品及/或服务的注册、使用前,应当仔细阅读本政策和《森大厦应用系统隐私政策》,决定是否同意本政策和《森大厦应用系统隐私政策》并帮助未成年人完成相关注册、登记流程,以便未成年人能使用我们提供的产品及/或服务。您及/或相关未成年人完成相关注册、登记流程并使用我们的产品及/或服务的行为,应理解为您及/或相关未成年人对本政策的接受并取得了您的同意和指导。
If you are the parent or guardian of a minor, please pay attention to whether the minor obtains our products and/or services and provides his or her personal information after obtaining your authorized consent. Before you help the minor complete the registration and use of our products and/or services, you shall read this Policy and the Privacy Policy for Mori Building Application Systems carefully, decide whether to agree to this Policy and the Privacy Policy for Mori Building Application Systems and assist the minor to complete the relevant registration procedure so that they can use the products and/or services provided by the companies. Your and/or the relevant minor's completion of the relevant registration procedure and use of our products and/or services shall be understood as your and/or the relevant minor's acceptance of this Policy with your consent and guidance.
如您对您所监护的未成年人的个人信息保护有相关疑问或权利请求时,请通过《森大厦应用系统隐私政策》中披露的联系方式与我们联系。我们会在合理的时间内处理并回复您。
If you have any question or request relating to the protection of the personal information of the minors under your custody, please contact us through the contact information disclosed in the Privacy Policy for Mori Building Application Systems. We will deal with and reply to you within a reasonable time.
9. 您的个人信息的保存和如何转移
9. How and Where Your Personal Information is Stored and How to Transfer
原则上,我们在中华人民共和国境内收集和产生的个人信息,将保存在中华人民共和国境内。我们会在法律规定且为实现目的所必需的最短期限内对您个人信息进行保存,该保存期限届满后,我们将对您的个人信息做删除或匿名化处理。
In principle, the personal information we collect and produce within the territory of the PRC will be kept within the territory of the PRC. We will store your personal information for the minimum period necessary to achieve our purpose in accordance with the law. Upon the expiration of such storage period, your personal information will be deleted or anonymized.
当我们的产品及/或服务发生停止运营的情形时,我们将以推送通知、公告等形式通知您,并在合理的期限内删除您的个人信息或进行匿名化处理。
If any of our products and/or services cease to operate, we will notify you by means of push notice, announcement, etc, and will delete or anonymize your personal information within a reasonable period of time.
鉴于我们的中国总部森大厦(上海)有限公司位处于中国上海,因业务需要您明白及授权同意我们仅出于实现业务目的,在法律允许的最大限度内并符合中国法律法规的强制性要求的情况下,我们可能会把您的个人信息转移到关联公司,或者您的个人信息可能会受到来自关联公司的访问。中国设有《个人信息保护法》,我们亦会确保依据本政策对您的个人信息得到足够的保护。如果您想了解更多关于您的个人信息的保存及出境情况及/或撤回您的同意,请通过第12条方式联系我们,我们将在合理的范围内回应您的要求。
As our China Head Office, Mori Building China (Shanghai) Co., Ltd., is located in Shanghai, China, you understand and are authorized to agree that we may transfer your personal information to affiliates, or your personal information might be subject to access from affiliates to the fullest extent permitted by law and in compliance with mandatory requirements of PRC laws and regulations,, that are solely for the purpose of serving our business. There is a Personal Information Protection Law in China, and we will ensure adequate protection of your personal information in accordance with this Policy. If you wish to know more about the storage and/or cross-border transfer of your personal information and/or to withdraw your consent, please contact us in the way set out in Section 12 and we will respond to your request to a reasonable extent.
如涉及您的个人信息跨境传输,我们将向您告知境外接收方的名称或者姓名、联系方式、处理目的、处理方式、个人信息的种类、有关个人信息跨境传输的详细规则以及个人可以如何行使权利,并将另行获得您的授权同意。我们将按照法律法规要求采取必要措施,与境外接收方订立合同,保障境外接收方处理个人信息的活动达到相关法律法规要求的个人信息保护标准。若属于法定应当申报数据出境安全评估情形的,我们将依法申报数据出境安全评估。
Where cross-border transfer of your personal information is occurred, we will notify you of the name and contact information of the overseas receiver, purpose and method of handling the information, types of personal information and detailed rules on cross-border transfer of personal information, as well as how a personal information subject may exercise his/her rights and will obtain your authorized consent again. We will take necessary measures in accordance with laws and regulations, and enter into contracts with the overseas recipient to ensure that the processing of personal information by the overseas recipient meets the standards of personal information protection as required by relevant laws and regulations. If a security assessment report is required by law on cross-border transfer of data, we will make such a report according to law.
我们已采取符合业界标准、合理可行的安全防护措施保护您提供的个人信息安全,防止个人信息遭到未经授权访问、公开披露、使用、修改、损坏或丢失。例如,在您的浏览器与服务器之间交换数据时受 SSL(Secure Socket Layer)协议加密保护;我们同时对我们的网站提供HTTPS(Hyper Text Transfer Protocol over Secure Socket Layer)协议安全浏览方式;我们会使用加密技术提高个人信息的安全性;我们会使用受信赖的保护机制防止个人信息遭到恶意攻击;我们会部署访问控制机制,尽力确保只有授权人员才可访问个人信息;以及我们会举办安全和隐私保护培训课程,加强员工对于保护个人信息重要性的认识。
We have adopted reasonable and practical security measures in conformity with industry standards to protect the security of the personal information you provide and prevent the personal information from unauthorized access, public disclosure, use, modification, damage or loss. For example, data that is exchanged between your browser and the server is protected by encryption based on the SSL (Secure Socket Layer) protocol; we also provide secure browsing to our website using the HTTPS (Hyper Text Transfer Protocol over Secure Socket Layer) protocol; we use encryption technology to enhance the security of personal information; we use trusted protections to protect personal information from malicious attacks; we deploy access control policies to ensure that personal information is only accessed by authorized personnel; and we provide security and privacy training to raise employees' awareness of the importance of protecting personal information.
10. 我们如何使用Cookie 和Beacon同类技术
10. How We Use Similar Technologies Like Cookie and Beacon
当您访问我们的网站时,我们的网站服务器将可能通过Cookies和Beacon等其他自动收集方式(统称“Cookies”)收集与您访问相关的信息,包括用户IP地址、域名、浏览器类型、访问时间,但不会跟踪您的个人信息。在您访问或再次访问我们的网站时,我们的网站能识别您曾经访问我们的网站,并会通过分析数据为您提供更好更多的产品及/或服务。
When you visit our Website, our Website servers may collect information about your visit through cookies and beacons and other automated collection methods (collectively, "Cookies"), including user IP address, domain name, browser type and time of visit, but will not track your personal information. When you visit or re-visit our website, our website servers recognize that you have visited our website and analyze the data to provide you with better products and/or services.
Cookie及相关技术是涉互联网使用的行业普遍使用的技术,是一种可让网站服务器将数据储存于客户端或从客户端中读取数据的中立技术。按照法律法规政策及相关主管部门的要求,我们或我们的第三方合作单位,可能通过放置安全的Cookie及相关技术收集您的信息,以便为您提供更好的产品及/或服务。我们会严格要求第三方合作单位遵守本隐私政策及其他合规性规定
Cookies and related technologies are commonly used in industries involving Internet use and are neutral technologies that enable website servers to store data on or read data from clients. In accordance with laws, regulations, policies and the requirements of relevant authorities, we or our third party partners might collect your information through the placement of secure cookies and related technologies, in order to provide you with better products and/or services. We strictly require our third party partners to comply with this Privacy Policy and other compliance provisions.
当你浏览我们网站时,Cookies会被保存在您的电脑、手机或者其他工具中,仅用于内部导航或程序编制。您有权选择接受或拒绝接受Cookies。您可以通过修改浏览器的设置以拒绝接受Cookies,但是我们需要提醒您,如果您拒绝接受Cookies,您可能无法使用我们网站依赖于Cookies的部分功能。
When you browse our website, cookies are saved on your computer, mobile phone or other appliance and are used for internal navigation or programming only. You have the option to accept or decline cookies. You may change your browser's settings to decline cookies, but we remind you that if you decline cookies, you may not be able to use some of the features of our website that rely on cookies.
我们不会将 Cookie 用于本政策所述目的之外的任何用途。
We will not use cookies for any purposes other than those stated in this Policy.
11. 本政策如何更新
11. How This Policy Is Updated
11.1我们的个人信息保护政策可能变更。未经您明确同意,我们不会削减您按照本政策所应享有的权利。我们会在本页面上发布对本政策所做的任何变更。我们鼓励您定期查看本政策,以便随时了解我们如何保护您的个人信息。
11.1 Our Personal Information Protection Policy is subject to change. We will not impair any of your entitlements under this Policy without your explicit consent. We will post any changes we make to this policy on this page. We encourage you to review this Policy periodically so that you are informed of how we protect your personal information.
11.2对于重大变更,我们还会在变更生效前提供更为显著的通知(包括对于某些产品及/或服务, 我们会通过弹窗提示、网页公示等方式进行通知,说明个人信息保护政策的具体变更内容)。
11.2 With respect to material changes, we will also provide more conspicuous notices before the changes become effective (for example, with respect to some products and/or services, we will notify the specific changes of the personal information protection policies by way of pop-up window, webpage announcement or other means).
11.3本政策所指的重大变更包括但不限于:
11.3 Material changes referred to in this Policy include but are not limited to:
a) 我们的模式发生重大变化。如处理个人信息的目的、处理的个人信息类型、个人信息的使用方式等;
A) Material changes in our model. For example, the purpose of handling personal information, the type of personal information handled and the method of use of personal information;
b) 我们在所有权结构、组织架构等方面发生重大变化。如业务调整、破产并购等引起的所有者变更等;
B) Material changes in our ownership structure and organisational structure, etc. For example, change in ownership that is due to business adjustments, bankruptcy, mergers and acquisitions, etc.;
c) 您参与个人信息处理方面的权利及其行使方式发生重大变化;
C) Material changes in your rights to participate in the processing of personal information and the method of exercising them;
d) 我们负责处理个人信息安全的责任部门、联络方式及投诉渠道发生变化时;
D) Changes in our department responsible for personal information security, our contact information or channels for lodging complaints; and
e) 个人信息安全影响评估报告表明存在高风险时。
E) High risk as indicated in the personal information security impact assessment report.
我们还会将本政策的旧版本存档,供您查阅。
We will also file older versions of this Policy for your reference.
12. 如何联系我们
12. How to Contact Us
如果您对本政策有任何疑问、意见或建议,或欲根据本政策行使您对自己的个人信息的权利,欢迎与我们联络,联络方式为:
Should you have any question, comment or suggestion regarding this Policy, or wish to exercise your rights regarding your personal information pursuant to this Policy, please contact us at the following information:
上海:
Shanghai:
1) 个人信息保护负责人邮箱:app@mori-building.com
1) Email of the Person Responsible for Personal Information Protection: app@mori-building.com
2) 联系电话:021-38672008
2) Contact No.: 021- 38672008
3) 联系地址: 上海市浦东新区上海环球金融中心
4) Contact Address: Shanghai World Financial Center, Pudong New Area, Shanghai
一般情况下,我们将在收到您的请求后及时回复。如果您对我们的回复不满意,特别是我们的个人信息处理行为损害了您的合法权益,您还可以通过其它途径如法院诉讼或向其他行政监管部门寻求解决方案。
Generally, we will respond to your request promptly upon receipt of your request. If you are not satisfied with our response, in particular, our act of processing personal information harms your lawful rights and interests, you may also seek recourse by other means, such as litigation to the courts or other administrative or supervisory authorities.